Behind The Scenes of Our New Culinary Trip in Spain: Devour Andalusia

Connecting with local, family run businesses is a key part of our culinary trip to Spain, Devour Andalusia. We met with Seville ham expert Gema Alastuey to give you a taste of the type of passionate locals that await you on this once-in-a-lifetime trip.

Owner of Corta y Cata in Seville’s Mercado de la Encarnación, Gema Alastuey is an absolute expert in all things ham. A passionate, professional and forever smiling local, Gema is just one of the many characters you’ll meet during the Devour Andalusia Culinary Trip in Spain. She kindly sat down with us to tell us more about why she loves what she does. Read on to see why your visit to her stall is so important to her!

Learn more about Gema Alastuey, one of the passionate foodie professionals you'll meet during our culinary trip in Spain, Devour Andalusia!

Ok, firstly, how did the stall come about?

Ok, it starts about twenty years ago. My father was a farmer of Iberian pigs at that point in the mountain ranges of Huelva. And after three or four years raising the animals, he decided to begin using them to create our own products. Then, with all of these products made, I started to think that we needed a place to sell them.

I started to build up clients all over Spain to help them get to know Iberian ham products. After many years working in this and having seen how well it was doing, I decided to open up a shop. Now, I have two shops in Huelva and then the other place we sell from is here inside the market.

Here, other than the local people that come, we also have many clients from abroad, Europeans more than anything. So, I created an online delivery service so that if people come here, try the products and like them, they can enjoy it again.

Bueno, primero, como has llegado a tener el puesto aquí?

Vale, empieza hace ya como unos veinte años. Mi padre era ganadero en aquel momento del cerdo Ibérico en la provincia de Huelva, en la Sierra. Y criando los cerdos y tal al cabo de tres o cuatro años que tenía los animales pues decidió empezar a matarles y hacer nuestros propios productos. Claro al hacer los productos yo empecé a pensar que había que venderlos.

Empecé a abrir una clientela por toda españa para que conocieran el Ibérico. Despues de bastante años trabajandolo así y funcionó bien y tal pues ya decidí abrir algún punta de venta. Dos de ellos están en la provincia de Huelva y uno de ellos está aquí en Sevilla en el mercado de la Encarnación.

Aquí, a parte de la gente que tenemos de Sevilla hay una gran parte que son gente de fuera, mayormente europeos. Entonces he creado un servicio a domicilio para que si prueban aquí en el puesto y les gusta pueden repetir.

Meeting David and Gema as part of our Culinary Trip in Spain is one of many highlights of the experience!
Gema and her master slicer, David, working hard at their stall in the Mercado de la Encarnación

So, most of the people that come to the stall itself are from here, right?

In terms of the daily clients, yes. Also, people from other parts of Spain, from Madrid, The Basque Country and Catalonia. A lot of people also come from various parts of Levante and Valencia. All the places that line up with the AVE (fast train)! The AVE is very useful. All these people, well, they come, they like the products and then they stay in touch. They ring me and say ‘Gema, do you remember me…’ and we keep in touch.

La mayoría de la gente que se presenta aquí al puesto son de aquí, no?

El diario pues sí. Nacionales también hay muchos que vienen de Madrid, del País Vasco de Catalonia. De muchos puntos de la zona de Levante, la zona de Valencia también viene mucha gente. Todo lo que conjuego un poco con el tema de la AVE. Les viene fenomenal el AVE. Toda esa gente pues, claro les gusta el producto y luego siguen en contacto. Me llaman ‘Gema mira te acuerdas y tal’ y seguimos en contacto.

 

Another part of our Devour Andalusia experience is visiting a real farm and seeing the curing process yourself – Unforgettable!

Are there many people from abroad who order online?

Yes! Some people buy it here and I send it to them. Others do it by email. That way is a little bit more personal. I can direct them and they like that you respond to them. The treatment is more personal because, they can buy online, but online there isn’t the advice I can give them. Or, the advice I can give them based on what they liked when they were here etc. And questions, there are always questions and doubts when it comes to Iberian products.

People know ham, but there are many other things they should try that are amazing too. They’re more used to ham, it’s the most famous product. But, of course, there are many Iberian products and we have to promote them!

Hay mucha gente de fuera que hacen pedidos online?

Sí! Algunos, compran aquí y yo se lo envío. Otros lo hacen por mail. Es como mas cercano digamos, no? Como yo les oriento y también les gusta que le respondas. Como la atencón es lo mas personalizada posible porque pueden comprar a través de la web. Pero por la web no hay los consejos que a lo mejor yo les puedo dar. O la idea que yo tengo de cuando han estado aquí en el puesto. Y dudas, sobre el Ibérico dudas siempre hay.

El jamón lo tienen claro, pero luego hay muchas mas cosas que está bien que lo prueben porque rico esta todo entonces es ir probando. Tienen mas costumbre del jamón, el jamón es lo mas famoso. Pero claro, hay muchos derivados del cerdo Iberíco que son muy buenos y hay que promocionarlos

Iberian products stretch past just ham, there are plenty other cold cuts to enjoy!

Given you’re a small stall, does it make it easier to provide that personalised service?

Yes, exactly! That’s the advantage of being inside the market.

Como puesto mas pequeño tienes mas facilidad de hacer este servicio mas personalizado, no?

Sí, sí, exacto. Es la ventaja de estar dentro del mercado.

And so, did you choose this career path because of the family tradition?

Yes, of course.

Entonces elegiste esta carrera por lo de la familia no?

Sí, sí, claro.

Do the rest of your family work in this business too?

Well, they’re retired now and the part I play is to commercialise the products.

El resto de la famlia trabaja en eso?

Bueno, ya están jubilados yo lo que llevo es comercialización, prácticamente comercialización.

On our Devour Andalusia experience, you’ll try a delicious plate like this from Gema’s stall

Have you ever had any famous people at the stall or any special moment here?

Hmm, we have had some special people. A Spanish chef named David de Jorge, he is involved in fine dining in The Basque Country and he has been here slicing ham with us. Also, we’ve had some national ham-slicing champions slicing with us too, along with the two amazing slicers we have ourselves. And then in terms of general clients, a few have come by in hats and sunglasses and we’ve no idea who they were – they came good and camouflaged!

Habéis tenido algún famoso por aquí o algún momento muy especial aquí en el puesto?

Como alguien especial pues sí. Un cocinero que se llama David de Jorge, está en alta cocina en el Pais Vasco trabajando y ha estado aquí cortando jamón con nosotros. También hemos tenido campeones de aquí de España aquí cortando con nosotros, a parte de que los dos cortadores que estan son los dos maravillosos. Pues ya como clientes y tal, alguno con gorro y gafas y no se sabe quien es. Vienen bien camuflado!

A cute cone overflowing with cured ham products is the perfect snack to accompany a stroll through the market

Is it important for you that all the products you sell are from Andalusia?

For me, and for my business, it is extremely important. People when they come to a place as tourists, they want local produce. It’s incredibly important, both for the cured meats and for our wines and cheeses. If it’s from here, people enjoy it that much more.

Es muy importante para ti que todos los productos sean de la zona de Andalucia?

Para mi y para el negocio es importantísimo. La gente cuando viene a un sitio de turismo lo que quieren son cosas de la zona. Es super importante, tanto en tema de vinos como en tema de quesos y todo lo que son embutidos. Si son de la zona pues se lo llevan muchísimo mas a gusto.

All the cheese and wine is from this region too?

Yes, from this region. Everything is from this region. It’s good to not just have the ham itself, but also things that pair well with the ham.

Todo el vino y el queso es de aquí también?

Sí, de la zona. Todo de la zona. Está bien no tener solo el jamón si no también cosas que pegan con el jamón.

The delicious manchego cheese, uniquely seasoned with rosemary is a taste delight.

Other than the ham, what is your favourite product at the stall?

Ehm, well, in second place is the cheese. First is ham, of course, but second is the manchego cheese with a hint of rosemary. It’s pure sheep’s milk cheese wrapped in lard to help it cure, and then they add rosemary to give it a unique flavour and aroma. It’s very special. In third place, I’d have to say the mojama, cured tuna, from Isla Cristina in Huelva.

A parte del jamón, cual es el producto que más te gusta del puesto?

Eh, bueno, segundo lugar está el queso. Primero el jamón y en segundo lugar está el queso, el queso manchego, con un poquito de romero. Es queso puro de oveja, tiene una curación muy artesana por que va de vueltas en manteca para que se curen. Luego, el romero va envuelto para darle un poquito de aroma. Y esa es una cosa muy especial. Y en tercer lugar, puede ser, de Isla Cristina de la provincia de Huelva para algo de mar lo que es la mojama de atún.

Seeing the art of ham slicing in action is just one reason you can’t miss our Devour Andalusia 9-day extravaganza!

Okay, last question, why should someone who comes from abroad try ham?

It’s Spain’s star product and practically the world’s number one product. The whole world knows about ham and those who don’t, when they come, they have to try it. Here is THE place to try Spanish ham, it’s where all the best ham curing facilities are. There is no doubt that Jabugo is home to the best ham in the world. Secondly, it comes down to the professionals involved. It’s important it’s very well sliced. If not, it’s just not the same, the flavour is not right! That’s why I need a special team, special and specialised!

Y, última pregunta, por qué una persona que viene aquí de fuera tiene que probar el jamón?

Porque es el producto estrella de España y ya practicamente del mundo. Todo el mundo lo conoce y él que no, cuando vienen aquí tienen que disfrutarlo. Porque como aquí en ningún sitio en el sentido de que estan probando de la zona en la cual esta todos los secaderos. Los mejores del mundo están en Jabugo es así, no hay otro sitio. En segundo lugar los profesionales que lo trabajan. Es muy importante que este muy bien cortado este jamón. Si no está bien cortado no tiene nada que ver el sabor, nada! Por eso hay que tener un equipo tan especial, especial y especializado!

Fancy meeting Gema, and a whole host of other local foodie professionals? Join us on our unique culinary trip in Spain, Devour Andalusia! See the magic of the region of Andalusia, enjoying the food, wine, architecture and landscape the area is known for in a whirlwind 9-day experience. Get booking quick, places are limited!

Leave a Reply